Ausiello fala de True Blood

Ausiello parece estar “ligado” a tudo. Em uma extensa lista de perguntas sobre várias séries de TV, ele responde uma sobre True Blood.

ausiello Talbot

Pergunta: Algo mais sobre o novo casting da 3ª Temporada de True Blood?

Ausiello: Sim! Alan Ball confirma que está atualmente escalando para o papel de Talbot, “o marido-troféu” de Denis O’Hare, o cavalheiro-amoroso Rei do Mississippi.

__________________________________________________________

Bom, Ausiello, não é “aquela”  notícia… ele bem que poderia estar atrás do Alcide, né? Ou da  insuportável Debbie.

Talbot é um humano, companheiro (amante-marido) do Rei do Mississippi, no livro ele não tem muito destaque, é apenas como Ausiello disse, um “troféu”. Mas como Alan Ball gosta de dar destaque para personagens que não tem nenhum nos livros, pode ser que Talbot tenha uma participação maior na 3ª Temporada. 😉

Fonte: Ausiello.

Anúncios

~ por Mizinha em 25/09/2009.

10 Respostas to “Ausiello fala de True Blood”

  1. Sabe-se lá… Pelo menos já é mais alguma coisa para esperarmos. 🙂

  2. argh.
    um saco esse talbot..
    to mto mais interessada em saber de alcide. huumm alcide.
    quem voces acham que deveria ser?

  3. Oi Laura, Mi.
    Pensem comigo… será que o Allan já está de olho em personagens mais importantes mas não quer lançar sopiler, já?
    Fica muita emoçao junta!
    😉

    • Pode ser Joana, eu já tinha pensado nisso.

    • eh verdade.
      mas msm assim.. quero saber dos principais! auheuhe.
      mtos personagens vao aparecer, neh? ou nao? xo me lembrar..
      alcide, debbie pelt.. franklin mott..
      portia deve estar aparecendo tb. quero soh ver! euheuhe.

  4. eu no inicio também gostei do Alcide (mais ou menos, porque queria que ela beijasse o Eric) mas depois… bah! Longe com ele! chô!
    😉

  5. eu li o terceiro livro e achei ele daora, mas, ainda naum li o 4 dead for to the world e naum consigo encontrar, os q encontrei estavam com uma escrita totalmente comnfusa, naum tava conseguingo entender nada, gostei da participação de alcide no 3º livro e espero saia logo a terceira temporada, TO MÓ ANSCIOSA 😦

  6. Infelismente Mayara,as traduções não são boas mesmo. Eu acabei lendo em espanhol porque estava melhor traduzido. Anotei em um papel as palavras principais que não entendia (em espanhol) com seus significados (em português) e li assim mesmo. Essas péssimas traduções, as chamadas mecânicas, nos fazem entender as vezes o contrário do que realmente é a situação e é chato vc pensar que aconteceu alguma coisa que não aconteceu pela falsa interpretação. Meu conselho é ler em espanhol. 😉

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

 
%d blogueiros gostam disto: